как по гранцузски будет "аццкий петросян жжот"?
NEKT vo pervyh slova ackii kak prilagatel'noe u nihj ne sushestvuet
tut mogmo upotrebit' konstrukciiu "de l'enfer"
to est' eto budet: Pertrosian de l'enfer relou
no eto tak kak poimut francuzy
no samo po sebe vyrogenie prichlos' dolgo ob'iasnat'
takl ka eto spechial'nyi sleng
tochenee argo internetchikov
знаю, что не спрячу
мы с французами пол вечера обсуждали как это будет...
фраза, которую я написала наиболее соответсвует
но дословный перевод без объяснений поверг в ужас французов
Интересно, а немецкий кто-нить знает?
Герр аццкий петросян
Это мы тож задумывались.
Обращение к вассала господину
Уйми сир
На немецкий манер
уйми хер чтоли.
кстти это реальная история о том, почему мужик не выдержал в Германии